朱炳海. 1965. 东亚及西太平洋地区大气流场的演变[J]. 气象学报, 37(1):44-53, doi:10.11676/qxxb1965.005
东亚及西太平洋地区大气流场的演变
A PRELIMINARY STUDY ON THE HISTORICAL OSCILATION OF THE CIRCULATION OVER THE FAR EAST AND THE NORTH-WESTERN PACIFIC
投稿时间:1961-03-31  
DOI:10.11676/qxxb1965.005
中文关键词:  
英文关键词:
基金项目:
作者单位
朱炳海 南京大学气象系 
摘要点击次数: 1347
全文下载次数: 1571
中文摘要:
      本文根据1873-1960年的历史天气图,通过地转风方程,计算了东亚及西太平洋地区(105°-180°E,20°-60°N)历年1月和7月的净余纬向输送和净余经向输送。并以此为基础,提出区域环流指数Iω,IS作为研究本地区环流特征的历史演变工具。分析指出:本地区的环流演变和大西洋欧洲地区一样,自本世纪以来环流活动一直在加强;其中以经向环流的加强最为明显,纬向环流的加强在本世纪初有些凌乱现象。至上世纪末的环流活动,显然比本世纪初要强得多。在环流加强的过程中,必然有波动式的起伏,但本文在这方面还未做深入的研究。文章最后指出:本地区的环流活动,在最近10多年来已渐变弱了。根据验证,区域环流指数Iω,IS确实反映了大气流场的客观特征,作者认为这是用地面天气图研究中低纬度环流演变的良好工具。
英文摘要:
      Herein a new type of air circulation indices is designed, i.e., Iω, the regional index of west wind and IS, the regional index of South wind. They are the algebraic sum of net air mass transfer on the opposite boundaries of the studying area, respectively. Using these as a tool, the historical oscillation of air circulation of the Far East and the Northwestern Pacific area(20-60°N, 105-180°E) for the period from 1873 to 1960 is analyzed. In the first or 3 decades of the referring period, as depicted in table 3, the air circulation was abnormally intensive both in winter and summer. In the succeeding 30 years, the air circulation slackened all the year round, while the eastern component flew in greater abnormality, in comparing with the winds from other directions. Finally, in the last 3 decades, the dominant directions turned to northerly in winter, and westerly or southwesterly in summer, meanwhile air mass transfer increased considerably in the zonal as well as in the meridional direction. As to the recent ten years, the circulation in the studied area seems to slow down again. Comparing with Lee's data of indices, calculated by the A. L. Kats's method, and referring to the general trend of climatic changes worked out by some authors of corresponding period, the above analysis is proved to be real and the newly suggested indices to be physically sound.
HTML   查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
分享按钮